隐私政策

Privacy Policy

版本更新时间:20241031

版本生效时间:20241031

如果您对本隐私政策或个人信息保护有任何疑问、意见或建议,可通过以下方式与我们联系,一般情况下,我们将在10个工作日内给您回复。

电子邮件:g-webservice@greengrid.com.cn

联系电话:0086-021-62213273

 

Update date: Oct 31, 2024

Effective date: Oct 31, 2024

In case of any questions, opinions or suggestions about the Policy or personal information protection, please contact us in the following ways. Under normal circumstances, we will give a reply within 10 working days.

Email: g-webservice@greengrid.com.cn

Tel.: 0086-021-62213273

 

提示条款

Notes

您的信任对我们非常重要,我们深知个人信息对您的重要性,我们将按法律法规要求,采取相应安全保护措施,尽力保护您的个人信息安全可控。

Your trust is very important to us. We are well aware of the importance of personal information to you. We will take effective measures to protect the safety and controllability of your personal information in accordance with laws and regulations.

 

上海亿电通网络科技有限公司(以下称我们或者亿电通,联系地址:中国上海市闵行区申贵路669号虹桥绿谷广场E310A)作为个人信息处理者注重保护用户个人信息及个人隐私。本隐私政策包含我们与用户(以下称)之间就使用亿电通(不同语言版本以及不同端(PChttps://www.greengridvcm.comhttps://www.greengrid.cnAPP、小程序))服务时关于个人信息(以下或称信息)所涉及的有关条款。

GREENGRID(CHINA)TECHNOLOGY CO.LTD. (hereinafter referred to as "we" or "GreenGrid", address: 310A, Building E, Hongqiao Green Valley Plaza No.669, Shengui Road, Shanghai, China.) as a processor of personal information is concerned with the protection of personal information and the privacy of users. This Privacy Policy contains the terms and conditions between us and our users ("you") relating to the use of GreenGrid's services (https://www.greengridvcm.com,https://www.greengrid.cn for PC, APP and Mini App) in relation to Personal Information ("Information").

 

需要特别说明的是,本政策不适用于其他第三方向您提供的服务,第三方向您提供的服务适用其向您另行说明的隐私政策。

It is important to note in particular that, this Policy does not apply to services provided to you by other third parties, which are governed by their own privacy policies that they have separately explained to you.

 

请在使用我们的产品或服务前,仔细阅读并了解本《隐私政策》,以帮助您了解如何维护自己隐私权, 特别是以粗体标识的条款,您应重点阅读,在确认充分理解并同意后再开始使用 本政策中与您的权益(可能)密切相关的重要条款,已采用明显标识来特别提醒您,请您重点查阅。如您对本隐私政策有任何疑问,您可以暂时停止使用并通过我们公布的联系方式与我们联系。当您使用我们提供的服务时,即表示您已同意我们按照本隐私政策来收集、处理、存储、使用和保护您的个人信息。

Before using our products or services, please read and understand the Policy carefully to help you understand how to protect your privacy rights, especially the clauses marked in bold. You should start using our products or services after confirming that you fully understand and agree with the Policy. Please focus on the important clauses hereof (possibly) closely related to your rights and interests that have been clearly marked to remind you. In case of any questions about the Policy, you can temporarily stop using our products or services and contact us through contact information published by us. Your use of the services provided by us means that you have agreed with our collection, processing, storage, use and protection of your personal information in accordance with the Policy.

 

本隐私政策目前为中英文版本,未来可能通过翻译软件译成不同语言版本,包括但不限于葡萄牙语、阿拉伯语、西班牙语、韩语、泰语等。不同语言版本如有任何冲突,以中文版本为准。

This Privacy Policy is currently available in Chinese and English versions. In the future, it may be translated into different language versions through translation software, including but not limited to Portuguese, Arabic, Spanish, Korean, Thai, etc. In case of any conflicts between different language versions, the Chinese version shall prevail.

 

本隐私权政策部分将帮助您了解以下内容:

一、我们如何收集和使用您的信息

二、我们如何使用Cookie和同类技术

三、我们如何共享、转让、公开披露您的信息

四、我们如何保护您的信息

五、您如何管理您的信息

六、我们如何处理未成年人的信息

七、您的信息如何在全球范围转移

八、本隐私权政策如何更新

The Policy will help you understand:

I. Collection and Use of Information

II. Use of Cookie and Similar Technologies

III. Sharing, Transfer, and Public Disclose of Information

IV. Protection of Information

V. Management of Information

VI. Processing of Minors' Information

VII. Global Transfer of Information

VIII. Update of the Policy

 

一、我们如何收集和使用您的信息

Collection and Use of Information

 

为了提高服务质量和用户体验,我们会留存您使用服务以及相关使用方式的信息,我们对您使用相应产品、服务所收集、保存的您的信息作如下说明:

In order to improve the quality of service and user experience, we will retain information about your use of the services and related usage, and we provide the following description of the information collected and stored in connection with your use of the corresponding products and services:

 

(一) 向您提供产品和/或服务过程中您主动提供的个人信息

Personal information that you voluntarily provide in the course of the provision of products and/or services to you

 

为实现亿电通业务功能,我们需要收集您的个人信息。以下将详细列出产品和/或服务过程中您主动提供的个人信息、为实现的亿电通的基本业务功能及为实现该功能所需收集的个人信息,若您拒绝提供实现某项功能所需收集的个人信息,则无法使用该业务功能。请您注意,如果您提供的是他人个人信息,请您确保已获得相关主体的授权。

In order to fulfill GreenGrid's business functions, we need to collect your personal information. The following is a detailed list of the personal information that you voluntarily provide in the course of the product and/or service, the basic GreenGrid business functionality that is implemented, and the personal information that is collected to implement that functionality; if you refuse to provide the personal information that is collected to implement a particular functionality, you will not be able to use that business functionality. Please note that if you provide personal information about another person, please ensure that you have obtained the authorization of the relevant subject.

 

收集这些信息的目的是为了执行亿电通的用户协议,为您提供我们承诺的服务,以便潜在的合作伙伴或者我们的工作人员能够及时与您取得联系,促成贸易合作的达成,或解决可能存在的问题。

This information is collected for the purpose of enforcing GreenGrid's Terms of Use and providing you with the services we have promised so that potential partners or our staff can contact you in a timely manner to facilitate trade cooperation or to resolve any problems that may exist.

 

1、注册用户服务:为注册成为注册用户并使用我们的注册用户服务,您需要提供您的国籍、姓名、邮箱或手机、拟使用的密码和意向业务领域用于创建平台账户。您可通过邮箱或登录名,输入密码方式登陆后注册用户账户修改以上部分内容。如果您仅需使用浏览、搜索、留言服务,您不需要注册成为我们的注册用户及提供上述信息,我们可能会基于上述一项或几项选项信息的结合、订阅管理,以便向您提供更契合您需求的页面展示和推荐个性化内容

Registered User Services: In order to register as a Registered User and use our Registered User Services, you will need to provide your nationality, company name, email or mobile phone, intended password and intended business area for the creation of a Platform account. You may modify the above content by logging in to your registered user account via email or login name and entering your password. You do not need to register as a registered user and provide the above information in order to use the browsing, searching and commenting services. We may combine and manage subscriptions based on information from one or more of the above options in order to provide you with a more tailored display of pages and recommended personalized content.

 

2、使用商务资源服务所需信息:如果您并未注册用户账户且需要使用我们提供的商务资源信息,您可能需要提供邮箱地址、公司名称和联系人姓名信息

Information required to use Business Resource Services: If you have not registered a user account and need to use the business resource information we provide, you may need to provide your email address, company name, and contact person's name information.

 

3、公司信息:为在平台上进行交易,作为采购商您可能需要提供企业名称、企业联系人、地址、电话、传真、税号、银行信息(开户行名称、银行账号、SWIFT编号、授权文件)、印章图片、签名图片信息;作为供应商您可能需要提供企业名称、地址、传真、税号、营业执照、法定代表人、银行信息(开户行名称、银行账号、SWIFT编号、授权文件信息)以及企业生产能力如工厂面积、人员规模的证明、开票信息(纳税人识别号、开户行名称、银行账号)、专利、相关证书、印章图片、签名图片信息;作为物流商您可能需要提供企业名称、营业执照号、法定代表人、地址信息。 

Company Information: For the purpose of trading on the platform, as a buyer, you may need to provide the company name, contact person, address, telephone, fax, tax number, bank information (bank name, account number, SWIFT code, authorization document), seal image, and signature image information; as a supplier, you may need to provide the company name, address, fax, tax number, business license, legal representative, bank information (bank name, account number, SWIFT code, authorization document information), as well as proof of production capacity such as factory area and staff size, invoicing information (taxpayer identification number, bank name, account number), patents, related certificates, seal image, and signature image information; as a logistics provider, you may need to provide the company name, business license number, legal representative, and address information.

 

4、产品信息:您可能需要提供产品的类目、产品名称、产品参数、产品价格、产品详细描述、认证信息、技术图纸,以便潜在交易方可以更快地了解产品信息提升交易效率。

Product Information: You may need to provide the product category, product name, product specifications, product price, detailed product description, certification information, and technical drawings so that potential trading parties can quickly understand the product information and improve transaction efficiency.

 

5、个人信息:作为采购商联系人您可能需要提供头像,用户名称、电子邮箱、手机号、所属国家、所属企业;作为供应商联系人您可能需要提供头像,用户名称、电子邮箱、手机号、所属国家、所属企业。

Personal Information: As a buyer contact, you may need to provide a profile picture, user name, email address, phone number, country of residence, and affiliated company; as a supplier contact, you may need to provide a profile picture, user name, email address, phone number, country of residence, and affiliated company.

 

5、询价、报价信息:当您在平台上进行询价、报价操作时,我们会通过您提交的询价单、报价单收集采购方企业名称、企业联系人、地址、电话、传真、税号、银行信息(开户行名称、银行账号、SWIFT编号、授权文件)、印章图片、签名图片、企业联系人用户名称、电子邮箱、手机号;供应方企业名称、地址、传真、税号、营业执照、法定代表人、银行信息(开户行名称、银行账号、SWIFT编号、授权文件)、企业生产能力(工厂面积、人员规模等)、开票信息(纳税人识别号、开户行名称、银行账号)、专利、相关证书、印章图片、签名图片、企业联系人名称、电子邮箱、手机号。

Inquiry and Quotation Information: When you conduct inquiry and quotation operations on the platform, we will collect the following information through the inquiry and quotation forms you submit: the purchasing party's company name, contact person, address, phone, fax, tax number, banking information (bank name, account number, SWIFT code, authorization documents), seal image, signature image, contact person's username, email, and mobile number; the supplying party's company name, address, fax, tax number, business license, legal representative, banking information (bank name, account number, SWIFT code, authorization documents), production capacity (factory area, staff scale, etc.), invoicing information (taxpayer identification number, bank name, account number), patents, relevant certificates, seal image, signature image, contact person's name, email, and mobile number.

 

6、订单信息:当买方在亿电通平台下单购买商品/服务时,我们会通过系统为生成购买该商品及/或服务的订单。该订单中会载明所购买的商品及/或服务信息、具体订单号、订单创建时间、已使用的优惠、应支付的金额、备注信息、买方和卖方的基本信息名称、地址及联系方式(以下合称订单信息。我们收集这些信息是为了帮助您顺利完成交易、保障您的交易安全、便于您查询订单信息、提供客服与售后服务、进行对账以及优惠信息对应的税务申报(如需)及其他我们明确告知的目的。

Order Information: When the buyer places an order to purchase goods/services on the GreenGrid platform, we will generate an order for the purchase of such goods and/or services through the system. This order will specify the information of the purchased goods and/or services, the specific order number, the order creation time, the discounts used, the amount payable, the note information, and the basic information of the buyer and seller, including names, addresses, and contact information (collectively referred to as "Order Information"). We collect this information to help you successfully complete the transaction, ensure the security of your transaction, facilitate your inquiry of order information, provide customer service and after-sales service, conduct reconciliation, and correspond to tax declarations for discounts (if required), as well as for other purposes that we clearly inform you.

 

为便于您了解、查询订单信息并对订单信息进行管理,我们会收集您在使用我们服务过程中产生的订单信息用于向您展示及便于您对订单进行管理。

To facilitate your understanding, inquiry, and management of order information, we collect the order information generated during your use of our services to display to you and make it convenient for you to manage your orders.

 

7、物流信息:为完成商品/服务的交付,您知晓并同意,亿电通可能会收集、使用和传输卖方的发货人姓名(或名称)及联系方式(包括联系邮箱、联系电话)、买方的收货人姓名(或名称)、收货地址、收货手机/电话及其他配送必要的信息(以下合称配送信息)。您同意并授权亿电通有权收集和存储上述配送信息并可向物流服务商或物流运输的实际承运人等第三方为提供交付之目的进行披露和传输。为使我们及时获悉并确认交付进度及状态,为您提供售后与争议解决服务,您同意我们可自物流服务的提供主体处收集与交付进度相关的信息。

Logistics Information: To complete the delivery of goods/services, you acknowledge and agree that GreenGrid may collect, use, and transmit the seller's consignor's name (or name) and contact information (including contact email, contact phone number), the buyer's consignee's name (or name), delivery address, receiving mobile/phone number, and other information necessary for delivery (collectively referred to as "Delivery Information"). You agree and authorize GreenGrid to have the right to collect and store the aforementioned Delivery Information and may disclose and transmit it to logistics service providers or actual carriers of logistics transportation, or other third parties, for the purpose of delivery. To enable us to promptly learn about and confirm the progress and status of delivery, and to provide you with after-sales and dispute resolution services, you agree that we can collect information related to delivery progress from the providers of logistics services.

 

8、支付状态同步:为完成订单支付,如您选择由金融机构为您提供线下支付服务的,您可能需要提供支付凭证以同步支付状态。

Payment Status Synchronization: In order to complete the payment of your order, you may be required to provide a Payment Voucher to synchronize the payment status if you have chosen a financial institution to provide you with offline payment services.

 

9、营销活动:当您参加抽奖,领取优惠券活动时,如您中奖,还需要提供中奖人姓名,手机号码,收货地址,注册邮箱,昵称,用于分发奖品时能够联系到您,但我们对外公布中奖用户信息时会以匿名化方式展示。

Marketing activities: If you win a prize in a lottery or coupon collection activity, the winner's name, phone number, receiving address, registration email address and nickname must also be provided, so that we can contact you when distributing the prize, but we will release the information on the winner in an anonymized manner.

 

10、广告推送:为更好地向您提供推荐服务,我们可能会通过包括但不限于系统通知、短信、电子邮件的方式,合理地向您发送商业广告、平台最新的有关管理和商品的信息,以及其他有必要告知注册用户的服务通知,或通过系统向您展示个性化的第三方推广信息。如您不希望接收上述信息,可通过文首的联系方式进行退订。

Advertisement push: In order to better provide you with recommendation services, we may, through methods including but not limited to system notifications, short messages, and emails, reasonably send you commercial advertisements, the latest management and product information on the platform, and other service notifications that registered users must be informed of, or show you personalized third-party promotional information through the system. In case You do not wish to receive such information, You can unsubscribe through the contact information at the beginning of this article.

 

11、客服服务。当您与我们联系时,为验证您的身份,帮助您解决问题,我们可能会记录您与我们的对话并收集其他为解决问题所需的必要信息。

Customer services: When you contact us, we may record the conversation between you and us and collect other necessary information required for solving the problem in order to verify your identity and help you solve the problem.

 

12、图片/视频/文件访问及上传的功能:您可使用拍图片和拍视频工具,正常上传图片或视频至素材库以及回复询盘时,快捷选择询盘附件功能。

Image/Video/File Access and Upload Feature: You can use the tools to take pictures and record videos, upload images or videos to the material library, and quickly select the inquiry attachment function when replying to inquiries.

 

13、电子邮件:您可通过发送邮件方式与其他用户进行聊天,我们将会获取电子邮件收件记录以满足即时沟通提醒功能。

Email: You can chat with other users by sending emails, and we will obtain email recipient records to meet the instant communication reminder function.

 

14、电子签章:当您使用电子签章服务时,您需要提供您的姓名、身份证号、手机号、面部生物特征信息以及对公银行账户信息,以便对您身份进行验证。

Electronic Signature: When you use the electronic signature service, you need to provide your name, ID number, mobile phone number, facial biometric information, and corporate bank account information for identity verification.

 

15、即时沟通功能:我们在站内为您提供了IM沟通工具,我们可能会获取使用您站内沟通工具的聊天记录以及通讯录联系人

Instant Messaging Feature: We provide you with an IM communication tool on the platform, and we may access your chat records and contact list from the use of the in-platform communication tool.

 

16、通知功能:我们可能根据您交易的具体情况以及您对通知功能的相关设置通过WEB站内信、APP、邮件、短信渠道向您发送交易提醒,物流动态提醒等通知。

Notification Feature: We may send you transaction reminders, logistics status updates, and other notifications through WEB internal messages, APP, email, and SMS channels based on the specific circumstances of your transactions and your settings for the notification features.

 

(二) 向您提供产品和/或服务中我们主动收集和使用的个人信息

Personal information we actively collect and use in the process of providing you with products and/or services

 

在您使用我们服务过程中,为识别账户异常状态、了解产品适配性、向您提供更契合您需求的页面展示和搜索结果,我们可能会自动收集您的使用情况并存储为网络日志信息,包括:

During your use of our services, to identify account anomalies, understand product compatibility, and provide you with page displays and search results that better match your needs, we may automatically collect your usage patterns and store them as web log information, including:

 

1设备信息:我们会根据您在软件安装及/或使用中的具体操作,接收并记录您所使用的设备相关信息(包括设备型号、操作系统版本、浏览器类型和版本)。

Device Information: Based on your specific operations during the installation and/or use of the software, we will receive and record information related to the device you are using (including Device Model, Operating System Version, Browser Type and Version).

 

2服务日志信息:当您使用我们的网站或客户端提供的产品或服务时,我们会自动收集您对我们服务的详细使用情况,作为服务日志保存,包括浏览、点击查看、交易、关注分享信息、发布信息,以及业务日志中操作、时间、异常信息。

Service Log Information: When you use the products or services provided by our website or client, we will automatically collect detailed usage of our services and save it as service logs, including browsing, clicking to view, transactions, following and sharing information, posting information, as well as operations, time, and exception information in business logs.

 

 

(三) 我们从第三方获取您的个人信息

Personal information we obtain from a third party

 

我们可能会在您的授权同意范围内从第三方(我们的合作方)处收集并使用您的个人信息。我们保证严格按照与第三方之间的合同以及相关法律规定处理您的个人信息,同时请您详细阅读该第三方的隐私政策及用户协议。如您拒绝第三方在提供服务时收集、使用或传输您的个人信息,将可能导致您无法使用亿电通的相应服务。

We may collect and use your personal information from a third party (our partners) within the scope of your authorization. We guarantee that we will process your personal information in strict accordance with the contract with the third party and the relevant laws and regulations. Meanwhile, you should read the third party's privacy policy and user agreement in detail. If you refuse a third party's collection, use or transmission of your personal information in the provision of services, it may lead to your disability to use the corresponding services of GreenGrid.

 

1、第三方登录:我们可能经您同意后向第三方共享您的账户信息(头像、昵称及其他页面提示的信息),使您可以便捷地实现第三方账户(如现有的Linkedln/微信与之后可能添加的Facebook /Google/ Twitter /Apple/ Microsoft 账号)的注册或登录。此外,我们可能会根据您的授权从第三方处获取您的第三方账户信息,并与您的平台账户进行绑定,使您可通过第三方账户直接登录、使用我们的产品及/或服务。我们将在您授权同意的范围内使用您的相关信息。

Third-party login: We may share your account information (avatar, nickname, and other information prompted on the page) with a third party with your consent so that you can easily register or log in with a third-party account (Such as existing LinkedIn/WeChat, and potentially upcoming integrations with Facebook, Google, Twitter, Apple, and Microsoft Account.). In addition, we may obtain your third-party account information from a third party based on your authorization and bind it to your platform account, so that you can directly log in and use our products and/or services through the third-party account. We will use your relevant information within the scope of your authorization.

 

2、关注与分享:在您浏览我们网站或客户端的过程中,您可以选择对感兴趣的商品及/或服务进行收藏、与您感兴趣的商家/品牌/其他会员建立关注关系、通过我们提供的功能组件向其他第三方分享信息。在您使用上述功能的过程中,我们会收集包括您的收藏及关注关系、分享历史在内的服务日志信息用于实现上述功能及其他我们明确告知的目的。

Follow and share: When you browse our website or client, you can add to favorites the products and/or services you are interested in, establish a follow relationship with the merchants/brands/other members you are interested in, and share information with other third parties through functional components provided by us. During your use of the above-mentioned functions, we will collect the service log including your favorites, follow relationships, and share history to achieve the above-mentioned functions and other purposes we have clearly notified you of.

 

(四)本产品实现相关业务功能将开启您的设备访问权限列举如下:

To realize the relevant business functions of GreenGrid, we will enable your equipment access permissions as follows:

 

您在使用亿电通时,为了向您提供服务,我们可能获取您的如下权限,当然您可以拒绝开启以下权限,或在手机的设置中关闭本软件的以下权限,关闭权限不会影响您对亿电通其他功能的使用。

When you use GreenGrid, for the purpose of providing you with services, we may obtain the following permissions from you. Of course, you can refuse to grant such permissions, or disenable such permissions for GreenGrid in the settings of your phone. Disenabling such permissions will not affect your use of other functions of GreenGrid.

 

实现相关业务功能可能开启您的设备访问权限的逐项列举:

Your device access permissions we may enable for achieving the relevant business functions are listed one by one:

 

业务场景

场景说明

访问及使用权限

询价

发布询价信息

访问本地图片、文件
访问麦克风信息
访问摄像头信息

订单

发布订单信息

访问本地图片、文件
访问麦克风信息
访问摄像头信息

即时通讯

在线沟通

访问本地图片、文件

访问麦克风信息

访问摄像头信息

产品寻源

发布寻找产品的诉求

访问本地图片、文件
访问麦克风信息
访问摄像头信息

研发服务

发布需要研发产品的诉求

访问本地图片、文件
访问麦克风信息
访问摄像头信息

客户产品

对产品进行信息维护

访问本地图片、文件
访问麦克风信息
访问摄像头信息

AR检验

通过AR眼镜远程查看检验过程

访问麦克风信息
访问摄像头信息

产品追溯

扫码查看产品生产信息

访问本地图片
访问摄像头信息

搜索

搜索平台内容(产品/供应商/解决方案等)

访问本地图片
访问麦克风信息
访问摄像头信息

消息通知

接收平台因业务发起的消息通知

消息通知权限

 

Business Scenario

Scene Description

Access and Usage Permissions

Inquiry

Publish Inquiry Information

Access Local Images, Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

Order

Publish Order Information

Access Local Images and Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

Instant Messaging

Online Communication

Access Local Images and Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

Product Sourcing

Publish the Request for Product Sourcing.

Access Local Images and Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

Development Services

Publish the Request for the Development of a Product

Access Local Images and Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

Customer Product

Maintain Product Information

Access Local Images and Files

Access Microphone Information

Access Camera Information

AR Inspection

Viewing the Inspection Process Remotely Through AR Glasses

Access Microphone Information

Access Camera Information

Product Traceability

Scan to View Product Production Information

Access Local Images

Access Camera Information

Search

Search platform content (products/suppliers/solutions, etc.)

Access Local Images

Access Microphone Information

Access Camera Information

Message Notifications

Receive message notifications initiated by the platform for business purposes.

Message Notification Permissions

 

(五)其他用途

Other purposes

 

为向您提供服务、提升我们的服务质量以及优化您的服务体验,我们会在符合法律规定或根据您授权的情况下使用您的个人信息。

In order to provide you with services, improve our service quality and optimize your service experience, we will use your personal information in compliance with laws and regulations or under your authorization

 

1、我们可能使用您的个人信息以验证您的身份,预防、发现、调查可能存在的欺诈、危害安全、非法或违反我们或关联方协议、政策或规则的行为,以保护您、其他用户、我们或关联方的合法权益。

We may use your personal information to verify your identity, to prevent, detect, and investigate possible frauds, security threats, illegal activities, or violations of our or our affiliates' agreements, policies, or rules, and to protect the legitimate rights and interests of you, other users, us, or our affiliates.

 

2、让您参与有关我们产品及服务的调查,以改善您的用户体验,提升我们的服务品质。

We will invite you to participate in surveys about our products and services, to improve your user experience and our service quality.

 

3、我们可能会将来自某项服务的个人信息、交易信息与来自其他服务所获得的信息结合起来,进行综合统计、分析或加工的处理,以便为您提供更加个性化的服务。

We may combine personal information and transaction information from a certain service with information obtained from other services for comprehensive statistics, analysis or processing, to provide you with more personalized services.

 

4、若您提供的信息中含有其他用户的个人信息,在向亿电通提供这些个人信息之前,您需确保您已经取得合法的授权。若其中涉及未成年人个人信息的,您需在发布前征得对应监护人的同意,前述情形下监护人有权通过本政策的联系途径联系我们,要求更正或删除涉及未成年人个人信息的内容。

If the information you provide includes the personal information of other users, you need to ensure that you have obtained legal authorization before providing such personal information on GreenGrid. If children's personal information is involved, you need to obtain the consent of guardians corresponding to such children before publishing. Under the foregoing circumstance, guardians have the right to contact us through the contact information set forth herein and require us to correct or delete the content involving children's personal information.

 

5在处理您的敏感个人信息时,我们会再次向您征求单独同意并向您告知处理敏感个人信息的必要性以及对个人权益的影响

When handling your sensitive personal information, we will seek your separate consent again and inform you of the necessity of processing sensitive personal information and its impact on your personal rights and interests.

 

6、经您同意或授权的其他用途。

Other purposes approved or authorized by you.

 

(六)征得授权同意的例外

Exceptions

 

根据相关法律法规的规定,在以下情况中,我们可以在不征得您的授权同意情况下收集,使用一些必要的个人信息:

According to the relevant laws and regulations, we can collect and use some necessary personal information without your authorization or consent, if:

 

1.与我们根据法律法规承担的义务相关的;

The personal information is related to our obligations under laws and regulations;

 

2.与国家安全、国防安全直接相关的;

The personal information is directly related to national security and national defense security;

 

3.与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;

The personal information is directly related to public security, public health, and major public interests;

 

4.与犯罪侦查、起诉、审判和判决执行等直接相关的;

The personal information is directly related to criminal investigation, prosecution, trial, and execution of judgments;

 

5.出于维护您或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人同意的;

The personal information is collected and used to protect major legitimate rights and interests of your or other individuals such as life and property, but it is difficult to obtain your consent;

 

6.所涉及的个人信息是您自行向社会公众公开的;

The personal information involved is disclosed to the public by yourself;

 

7.根据您与我们长期和累积合同所必需的;

The personal information is necessary according to the long-term and cumulative contract between you and us;

 

8.从合法公开披露的信息中收集到您的个人信息,如从合法的新闻报道、政府信息公开等渠道,或者您自行对外披露的信息。

The personal information is collected from legally publicly disclosed information, such as legal news reports, government information disclosure and other channels, or information that you disclose to the public yourself.;

 

9.为维护我们产品和/或服务的安全稳定运行所必需的,例如发现、处置产品或服务故障;

The personal information is necessary to maintain the safe and stable operation of our products and/or services, such as discovering and dealing with product or service failures;

 

10.法律法规规定的其他情况。

Other circumstances stipulated by laws and regulations occur.

 

二、我们如何使用 Cookie 和同类技术

Use of Cookie and Similar Technologies

 

(一)Cookie

Cookie

 

为确保网站正常运转、为您提供更轻松的访问体验、向您推荐您可能感兴趣的内容,我们会在您的计算机或移动设备上存储CookieFlash Cookie,或浏览器(或关联应用程序)提供的其他通常包含标识符、站点名称以及一些号码和字符的本地存储(统称“Cookie”)。借助于 Cookie,网站能够存储您的偏好或购物车内的商品等数据。如果您的浏览器或浏览器附加服务允许,您可修改对Cookie的接受程度或拒绝我们的Cookie。有关详情,请参见AboutCookies.org。但如果您这么做,在某些情况下可能会影响您安全访问我们的网站,且可能需要在每一次访问我们的网站时更改用户设置。

In order to ensure the normal operation of the website, provide you with an easier access experience, and recommend content that may be of interest to you, we will store on your computer or mobile device other local storage provided by Cookie, Flash Cookie or browsers (or associated applications) that usually include identifiers, site names, and some numbers and characters (hereinafter collectively referred to as "Cookie"). With the help of Cookie, the website can store data such as your preferences or goods in your shopping cart. If your browser or additional browser services permit, you can modify the acceptance of Cookie or reject our Cookie. For details, please refer to AboutCookies.org. However, if you do so, in some cases, your safe access to our website may be affected, and you may need to change settings every time when you access our website.

 

(二)Cookie同类技术

Similar technologies

 

Cookie外,我们还会在网站上使用网站信标、像素标签等其他同类技术。

In addition to Cookie, we will also use other similar technologies such as web beacons and pixel tags on our website.

 

例如,我们向您发送的电子邮件可能含有链接至我们网站内容的地址链接,如果您点击该链接,我们则会跟踪此次点击,帮助我们了解您的产品或服务偏好,以便于我们主动改善客户服务体验。

For example, an email we send to you may contain an address link to the content of our website; if you click such a link, we will track such click to help us understand your product or service preferences, so that we can proactively improve customer service experience.

 

网站信标通常是一种嵌入到网站或电子邮件中的透明图像。借助于电子邮件中的像素标签,我们能够获知电子邮件是否被打开。如果您不希望自己的活动以这种方式被追踪,则可以随时从我们的寄信名单中退订。

Web beacons are usually a kind of transparent images embedded in websites or emails. With the help of pixel tags in emails, we can know whether emails have been opened. If you do not want your activities to be tracked in this way, you can unsubscribe from our emailing list at any time.

 

三、我们如何共享、转让、公开披露您的信息

Sharing, Transfer, and Public Disclose of Information

 

(一)共享

Sharing

 

我们不会与任何公司,组织和个人共享您的个人信息,但以下情况除外:

We will not share your personal information with any company, organization or individual, except:

 

1、在法定情形下的共享:我们可能会根据法律法规规定、诉讼争议解决需要,或按行政、司法机关依法提出的要求,对外共享您的个人信息;

Sharing under statutory circumstances: We may share your personal information externally in accordance with laws and regulations, needs for litigation dispute resolution, or requirements stipulated by administrative or judicial organs in accordance with the law;

 

2、在获取明确同意的情况下共享:获得您的明确同意后,我们会与其他方共享您的个人信息;

Sharing with explicit consent: After obtaining your explicit consent, we will share your personal information with other parties;

 

3、在您主动选择情况下共享:我们会根据您的选择,将您自行披露的信息或我们能够从其他合法公开渠道获取的信息,以及您亿电通的订单中与交易相关的所有必要信息,与相关产品或服务提供者共享,以满足您的交易和售后服务需求;

Sharing in the case of your active choice: We will, according to your choice, share with the related product or service providers the information disclosed by yourself or we can obtain from other legal public channels, and the necessary information related to transactions in your orders through GreenGrid to fulfill your transaction and after-sales service needs;

 

4、与关联公司间共享:为便于我们基于账户向您提供产品和服务,推荐您可能感兴趣的信息,识别注册会员账户异常,保护您的人身财产安全免遭侵害,您的个人信息可能会与我们的关联公司和/或其指定的服务提供商共享。我们只会共享必要的个人信息,且受本隐私政策中所声明目的的约束,如果我们共享您的个人敏感信息或关联公司改变个人信息的使用及处理目的,将再次征求您的授权同意;

Sharing with affiliates: For our ease of providing you with products and services based on your account, recommending information that may be of interest to you, identifying abnormal registered user accounts, and protecting your personal and property safety from infringements, your personal information may be shared with our affiliates and/or their designated service providers. We will only share necessary personal information, subject to the purposes stated herein. If we share your sensitive personal information or any affiliate changes the purpose of using and processing personal information, we will again ask for your authorization and consent;

 

5、与授权合作伙伴共享:为了向您提供更完善、优质的产品和服务,亿电通的某些服务将由合作方提供,因此,我们可能委托授权合作伙伴为您提供某些服务或代表我们履行职能,我们将征求您的同意,并根据《中华人民共和国个人信息保护法》的相关规定,在事前进行个人信息保护影响评估并记录委托处理情况。我们仅会出于本隐私权政策声明的合法、正当、必要、特定、明确的目的共享您的信息,授权合作伙伴只能接触到其履行职责所需信息,且不得将此信息用于其他任何目的。对于涉及未成年人个人信息的,我们不允许合作伙伴进行转委托。

Authorized Sharing with Partners: In order to provide you with more comprehensive and high-quality products and services, some of our services may be provided by our partners. Therefore, we may entrust authorized partners to provide you with certain services or perform functions on our behalf. We will seek your consent and, in accordance with the relevant provisions of the Personal Information Protection Law of the People's Republic of China , conduct a personal information protection impact assessment and record the entrusted processing situation in advance. We will only share your information for the legal, legitimate, necessary, specific, and explicit purposes stated in this privacy policy. Authorized partners will only have access to the information required for them to fulfill their duties and are not allowed to use this information for any other purpose. For the personal information of minors involved, we do not permit partners to subcontract.

 

目前,我们的授权合作伙伴包括以下类型

Currently, our authorized partners include:

 

(1) 广告监测、数据统计、数据分析服务类

Providers of advertising monitoring, data statistics, and data analysis services

 

除非得到您的许可或者您自行披露的信息或我们能够从其他合法公开渠道获取的信息,否则我们不会将您的个人身份信息与提供广告、分析服务的合作伙伴共享。

We do not share your personally identifiable information with our partners who provide advertising and analytics services unless we have your permission or you disclose the information by yourself, or we can obtain the information from other legal and open channels. 

 

(2) 供应商、服务提供商和其他合作伙伴

Suppliers, service providers and other partners

 

我们将信息发送给支持我们业务的供应商、服务提供商和其他合作伙伴,包括提供技术基础设施服务、软硬件产品服务、系统产品服务、分析服务的使用方式、衡量广告和服务的有效性、提供客户服务、支付便利或进行学术研究和调查以及为需要通过亿电通登录、使用授权软件、亿电通服务中接入的第三方产品等合作伙伴。

We will send information to suppliers, service providers, and other partners that support our business, including those providing technical infrastructure services, software and hardware products and services, system products and services, analyzing how services are used, measuring the effectiveness of advertising and services, providing customer services and payment convenience, conducting academic research and surveys, and offering third-party products embedded in services of GreenGrid that are required for login through GreenGrid and use of authorized software.

 

在处理敏感个人信息的过程中,我们会采取技术措施对信息进行加工处理,断开与您身份等特定信息的关联,使其无法识别特定个人。如果您拒绝我们的合作方在提供服务时收集为提供服务所必须的个人信息,将可能导致您无法使用亿电通通过该合作方提供的服务。

We will take technical measures to process sensitive personal information and realize disconnection from specific information such as identity, so as to make specific individuals unidentifiable. If you refuse our partners' collection of personal information necessary to provide services in providing services, you may not be able to use the services of GreenGrid provided through such partners.

 

3)如您参与了抽奖或类似的广告促销,亿电通或者相关奖品、商品的供货商需要向您寄送相关奖品、商品时,您作为收件人,您的信息(姓名、电话号码(包括手机号)、联系地址)将被提供给快递服务公司如顺丰、圆通、海外快递UPSDHL(具体以网页上显示的为准)或者相关供货商。

If you participate in a lottery or similar advertising promotion, when GreenGrid or related prize and product suppliers need to send the relevant prizes and products to you, as you are the recipient, your information (name, phone number (including mobile phone number), and address) will be provided for express service companies such as SF Express, YTO Express and overseas express UPS and DHL (subject to the information displayed on the webpage) or related suppliers.

 

6亿电通作为您的个人信息处理者,再向其他个人信息处理者提供您的个人信息的,应当向您告知接收方的名称或者姓名、联系方式、处理目的、处理方式和个人信息的种类,并取得您的单独同意。如果您是信息的接收方,您承诺:接收方应当在上述处理目的、处理方式和个人信息的种类等范围内处理个人信息。接收方变更原先的处理目的、处理方式的,应当重新取得您的同意。

GreenGrid, as your personal information processor, when providing your personal information to another personal information processor, must inform you of the recipient's name or personal name, contact information, processing purpose, processing method, and types of personal information, and obtain your separate consent. If you are the recipient of the information, you promise: The recipient should process personal information within the scope of the aforementioned processing purposes, methods, and types of personal information. If the recipient changes the original processing purpose or method, recipient must obtain consent again.

 

(二)转让

Transfer

 

我们不会将您的个人信息转让给任何公司、组织和个人,但以下情形除外:

We will not transfer your personal information to any company, organization or individual, except:

 

1、获得您明确同意后;

Sharing with explicit consent;

 

2、在涉及合并、收购、资产转让、破产清算或类似情形时,如涉及到个人信息转让,我们会要求新的持有您个人信息的公司、组织继续受本隐私政策的约束或者重新向您征求授权同意。

In the case of a merger, acquisition, asset transfer, bankruptcy liquidation or similar circumstances, if the transfer of personal information is involved, we will require the new company or organization that holds your personal information to continue to be bound by the Policy or to seek your authorization and consent again.

 

(三)公开披露

Public disclosure

 

您的个人信息是我们为您提供服务的重要部分,我们会遵循法律规定对您的信息承担保密义务。我们仅会在以下情形下,公开披露您的个人信息:

Your personal information is an important part of the services we provide for you. We will assume the obligation to keep your information confidential in accordance with laws. We will publicly disclose your personal information only under the following circumstances:

 

1、获得您单独明确同意后;

After your explicit consent is obtained;

 

2、基于法律的披露:在法律、法律程序、诉讼或政府主管部门强制性要求的情况下,我们可能会公开披露您的个人信息;

Disclosure based on laws: We may publicly disclose your personal information under mandatory requirements of laws, legal procedures, litigations, or competent government authorities;

 

3、如果我们确定您出现违反法律法规或严重违反亿电通相关协议及规则的情况,或为保护亿电通用户或公众的人身、财产安全免遭侵害,我们可能依据法律法规或征得您单独同意的情况下披露关于您的个人信息;

If we determine that you have violated laws and regulations or seriously violated the relevant agreements and rules of GreenGrid, or to protect the personal and property safety of GreenGrid users or the public from infringements, we may disclose your personal information in accordance with laws and regulations or with your consent;

 

4、根据法律规定及合理商业习惯,在我们计划与其他公司合并或被其收购或进行其他资本市场活动(包括IPO,债券发行)时,以及其他情形下我们需要接受来自其他主体的尽职调查时,我们会把您的信息提供给必要的主体,但我们会通过和这些主体签署保密协议的方式要求其对您的个人信息采取合理的保密措施;

In accordance with laws and reasonable business practices, when we plan to merge with or be acquired by other companies or conduct other capital market activities (including IPO and bond issuance), and we need to accept due diligence from other entities under other circumstances, we will provide your information for necessary entities, but we will require such entities to take reasonable measures to keep your personal information confidential by signing confidentiality agreements with them;

 

5. 亿电通可能会在统计处理后,将不包含识别内容的大数据分析信息与具有合作关系的第三方共享和披露。

GreenGrid may share and disclose Big Data Analytics information that does not contain identifying content to third parties with whom it has a partnership after statistical processing.

 

(四)涉及嵌入第三方代码、插件传输个人信息的情形逐项举例如下:

Examples involving the embedding of third-party codes and plug-ins to transmit personal information are listed as follows:

 

为了使您能够使用上述服务及功能,我们的应用中会嵌入授权合作伙伴的插件或其他类似的应用程序。在第三方向您提供产品和服务时,可能会获取到以下权限,请您注意阅读并遵守第三方的用户协议及隐私政策。

In order to enable you to use the above services and features, plug-ins or other similar applications from authorized partners may be embedded in our applications. When the third party provides products and services to you, the following permissions may be obtained, so please take care to read and comply with the third party's user agreement and privacy policy.

 

第三方机构名称

收集和使用目的

收集的信息范围

腾讯科技(深圳)有限公司

为实现即时通讯服务,集成了腾讯 IMSDK。腾讯 IM 将作为数据处理者,按照本公司的指示以及 IM SDK 隐私保护指引》 收集、使用并保护您的个人信息。

详细信息请访问:
https://cloud.tencent.com/document/product/269/58094

Google

我们使用 Google Analytics 了解您如何使用我们的网站,从而改进我们的产品和广告。

详细信息请访问:

https://policies.google.com/privacy?hl=en-us

微软Clarity

我们使用 Microsoft Clarity 了解您如何使用我们的网站,从而改进我们的产品和广告。

详细信息请访问:

https://privacy.microsoft.com/en-us/privacystatement

 


Third-party organization name

Purpose of Collection and Use

Scope of Information Collected

Tencent Technology (Shenzhen) Co., Ltd.

To achieve instant messaging services, Tencent's IMSDK has been integrated. Tencent IM will act as the data processor, collecting, using, and protecting your personal information in accordance with our company's instructions and the "IM SDK Privacy Protection Guidelines."

For more detailed information, please visit:

https://cloud.tencent.com/document/product/269/58094

Google

We use Google Analytics to understand how you use our website, thereby improving our products and advertising.

For more detailed information, please visit:

https://policies.google.com/privacy?hl=en-us

Microsoft Clarity

We use Microsoft Clarity to understand how you use our website, thereby improving our products and advertising.

For more detailed information, please visit:

https://privacy.microsoft.com/en-us/privacystatement

 

我们接入的部分第三方插件或类似应用程序可能会收集您的个人信息,如您在我们的服务中使用这类由第三方提供的服务时,您同意将由其直接收集和处理您的信息。各单项服务接入第三方插件的情况可能有不同,如需了解具体单项服务接入第三方插件的详细情况,请您前往对应的服务页面并查阅我们各单项服务的具体条款和相关页面。您也可以选择通过本政策的联系途径联系我们,我们会在10个工作日内为您做出解答。

Some third-party plug-ins or similar applications that we embed may collect your personal information. If you use the services provided by such third parties in our services, you agree that they will directly collect and process your information. The embedment of third-party plug-ins may vary according to individual services. For the details on the embedment of third-party plug-ins in a specific individual service, please visit the corresponding service page and check the specific terms and relevant pages for each individual service. You can also choose to contact us through the contact channels set forth herein. We will give a reply within 10 working days.

 

以上第三方社交媒体或其他服务由相关的第三方负责运营。您使用该等第三方的社交媒体服务或其他服务(包括您向该等第三方提供的任何信息),须受第三方自己的服务条款及信息保护声明(而非本政策)约束,您需要仔细阅读其条款。本政策仅适用于我们所收集的个人信息,并不适用于任何第三方提供的服务或第三方的信息使用规则。如您发现这些第三方社交媒体或其他服务存在风险时,建议您终止相关操作以保护您的合法权益并及时与我们取得联系。

The above third-party social media or other services are operated by the relevant third parties. Your use of such third-party social media services or other services (including any information you provide for such third parties) must be subject to such third parties' own service terms and information protection statements (not the Policy). You need to carefully read such terms and statements. The Policy only applies to the personal information we collect but does not apply to the services provided by or information usage rules of any third party. If you find any risk in such third-party social media or other services, it is suggested that you should terminate the relevant operations to protect your legitimate rights and interests and contact us in a timely manner.

 

四、我们如何保护您的个人信息

Protection of Information

 

(一)采取各类安全措施保护个人信息安全:

Adoption of various security measures to protect the security of personal information:

 

为保障您的信息安全,我们努力采取各种符合业界标准的物理、电子和管理方面的安全措施来保护您的个人信息,防止您的个人信息遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失。我们会采取一切合理可行的措施,确保未收集与实现服务功能无关的个人信息。

To ensure the security of your personal information, we strive to implement various security measures that are in line with industry standards, including physical, electronic, and managerial measures, to protect your personal information from unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage, or loss. We will take all reasonable and feasible measures to ensure that we do not collect personal information that is unrelated to the functionality of our services.

 

(二)采取存储、删除个人信息的相关措施:

Measures to store and delete personal information:

 

亿电通收集的有关您的信息和资料可能会在我们公司和/或我们的关联公司所在地进行存储和处理,也有可能会在我们认为有必要知悉该等信息的主体处进行保存和处理。当您注销账户后,我们将删除或者匿名化处理您的个人信息。

The information and data collected by GreenGrid about you may be stored and processed at the locations of our company and/or our affiliated companies, and may also be preserved and processed at the places where we deem it necessary for the subjects to know this information. After you cancel your account, we will delete or anonymize your personal information.

 

我们只会在达成本政策所述目的所需的期限内保留您的个人信息,除非法律有强制的留存要求。例如《中华人民共和国电子商务法》要求商品和服务信息、交易信息保存时间自交易完成之日起不少于三年。我们判断个人信息的存储期限主要参考以下标准:

We will only retain your personal information for the duration necessary to achieve the purposes stated in this policy unless there is a mandatory retention requirement by law. For example, the E-commerce Law of the People's Republic of China requires that the information on goods and services, as well as transaction information, be retained for no less than three years from the date of completion of the transaction. We determine the storage period of personal information mainly based on the following criteria:

 

1、 维护与您相关的相应交易及业务记录,以应对您可能的查询或投诉;

Maintain the corresponding transaction and business records related to you to handle any potential inquiries or complaints you may have;

 

2、 保证我们为您提供服务的安全和质量;

To ensure the safety and quality of the services we provide to you;

 

3、 您是否同意更长的留存期间;

Whether you agree to a longer retention period;

 

4、 根据诉讼时效的相关需求;

According to the needs of the limitation period for litigation;

 

5、 是否存在关于保留期限的其他特别约定或法律法规规定。

Whether there are other special agreements or legal regulations regarding the retention period.

 

在超出保留期间后,我们会根据适用法律的要求删除您的个人信息,或进行匿名化处理。

After the retention period expires, we will delete your personal information or anonymize it according to the requirements of applicable laws.

 

(三)互联网并非绝对安全的环境,我们强烈建议您通过安全方式、使用复杂密码,协助我们保证您的账户安全。

The internet is not an absolutely secure environment. We strongly suggest that you should use a secure method and a complex password to help us ensure the security of your account.

 

在使用亿电通服务时,您不可避免的要向潜在的交易对方披露自己的个人信息,请您妥善保护自己的个人信息,仅在必要的情形下向他人提供。如您发现自己的个人信息泄露,尤其是您的账户或密码发生泄露,请您立即联络我们的客服,以便我们采取相应措施。

When using the services of GreenGrid, you will inevitably disclose your personal information to potential counterparties. Please properly protect your personal information and provide it to others only when necessary. If you find any leakage of your personal information, especially leakage of your account or password, please contact our customer service personnel immediately so that we can take corresponding measures.

 

公开信息是指您自愿公开分享的任何信息。任何人都可以在使用和未使用亿电通期间查看或访问这些信息。请注意,您在使用我们服务时自愿共享的信息,可能会涉及您或他人的个人信息甚至个人敏感信息。请您更加谨慎地考虑,是否在使用我们的服务时共享甚至公开上传相关信息。

Public information refers to any information that you voluntarily share publicly. Anyone can view or access such information during the use and non-use of GreenGrid. Please note that the information you voluntarily share when using our services may involve personal information of you or others or even sensitive personal information. Please consider more carefully whether to share or even publicly upload the relevant information during the use of our services.

 

互联网环境并非百分之百安全,我们将尽力确保您发送给我们的任何信息的安全性。如果我们的物理、技术、或管理防护设施遭到破坏,导致信息被非授权访问、公开披露、篡改、或毁坏,导致您的合法权益受损,我们将承担相应的法律责任。

The internet environment is not completely secure. We will do our best to ensure the security of any information you send to us. If our physical, technical, administrative or protective facilities are damaged, resulting in unauthorized access, public disclosure, tampering, or destruction of information and damage to your legitimate rights and interests, we will bear the corresponding legal liability.

 

(四)对安全事件采取的告知义务、上报义务与处置措施:

Duty to inform, duty to report and measures to deal with security incidents

 

在不幸发生信息安全事件后,我们将按照法律法规的要求,及时向您告知:安全事件的基本情况和可能的影响、我们已采取或将要采取的处置措施、您可自主防范和降低风险的建议、对您的补救措施。我们会及时将事件相关情况以邮件、信函、电话、推送通知的方式告知您,难以逐一告知信息主体时,我们会采取合理、有效的方式发布公告。

After the occurrence of an information security incident, we will, as required by laws and regulations, promptly inform you of basic information and the possible impact of the security incident, handling measures we have taken or will take, suggestions that you can independently prevent and reduce risks, and remedial measures for you. We will promptly inform you of the information related to the incident by email, letter, telephone, and push notification. Where it is difficult to inform information entities one by one, we will issue an announcement in a reasonable and effective way.

 

同时,我们还将按照监管部门要求,主动上报信息安全事件的处置情况。

Meanwhile, we will also proactively report the handling of information security incidents in accordance with the requirements of regulatory authorities.

 

五、您如何管理您的信息

Management of Information

 

我们非常重视您对个人信息的关注,并尽全力保护您对于您个人信息查询、更正、删除、注销账户、撤回同意的权利,以使您拥有充分的能力保障您的隐私和安全。

We attach great importance to your attention to personal information, and do our best to protect your rights to inquire about, correct, and delete your personal information, cancel your account, and withdraw your consent, so that you have the full ability to protect your privacy and security.

 

您可以通过以下方式访问及管理您的信息:

You can access and manage your information in the following ways:

 

(一)查询、更正和补充您的信息

Inquire about, correct and supplement your information

 

您有权查询、更正或补充您的信息。您可以通过以下方式自行进行:

You have the right to inquire about, correct, or supplement your information. You can do this yourself in the following ways:

 

您可以亿电通平台首页,点击“Sign In”登录账户后,在亿电通操作后台>>Account,查看并修改您的个人信息。Workbench>>Procurement>>Order>>Business Setting中查看与交易相关的企业及联系人相关信息。

You can access the GreenGrid platform's homepage and click on "Sign In" to log in to your account. Then, in the GreenGrid Workbench, go to Account to view and modify your personal information. In the Workbench >>Procurement>>Order>>Business Setting, you can view and manage the enterprise and contact-related information associated with transactions.

 

您也可以登录亿电通APP端,在Account页面更正或补充您的部分信息,如需对更多个人信息进行编辑,请前往亿电通 Web主站进行修改。

You can also log in to the GreenGrid APP, and correct or supplement some of your information on the Account page. If you need to edit more personal information, please go to the GreenGrid Web main site to make changes.

 

(二)删除您的信息

Delete your information

 

您可以通过(一)查询、更正和补充您的信息中列明的方式删除您的部分信息。

You can delete part of your information in the ways set forth in "Inquire about, correct and supplement your information".

 

在以下情形中,您可以向我们提出删除个人信息的请求:

You can request us to delete personal information if:

 

1、如果我们处理个人信息的行为违反法律法规;

Our processing of personal information violates laws and regulations;

 

2、如果我们收集、使用您的个人信息,却未征得您的明确同意;

We collect and use your personal information without your explicit consent;

 

3、如果我们处理个人信息的行为严重违反了与您的约定;

Our processing of personal information seriously violates the agreement with you;

 

4、如果您不再使用我们的产品或服务,或您主动注销了账户;

You no longer use our products or services, or you voluntarily cancel your account;

 

5、如果我们永久不再为您提供产品或服务。

We no longer provide you with products or services forever.

 

若我们决定响应您的删除请求,我们还将同时尽可能通知从我们处获得您的个人信息的主体,并要求其及时删除(除非法律法规另有规定,或这些主体已独立获得您的授权)。

If we decide to respond to your deletion request, we will also notify the entities who have obtained your personal information from us as much as possible, and require them to delete such information in a timely manner (unless otherwise stipulated by laws and regulations, or such entities have independently obtained your authorization).

 

当您删除或我们协助您删除相关信息后,因为适用的法律和安全技术,我们可能无法立即从备份系统中删除相应的信息,我们将安全地存储您的个人信息并将其与任何进一步处理隔离,直到备份可以清除或信息可以被匿名化处理。

After you delete or we assist you in deleting the relevant information, due to applicable laws and security technologies, we may not be able to immediately delete the corresponding information from the backup system. We will safely store your personal information and isolate it from any further processing until the backup can be cleared or such information can be anonymized.

 

(三)注销您的账户

Cancel your account

 

您可以联系在线客服或通过文首的联系方式寻求帮助,我们在30个工作日内将协助您申请注销您的账户。

You may contact our online customer service or seek assistance through the contact details at the top of this article, and we will assist you in applying for cancellation of your account within 30 working days.

 

在您主动注销账户之后,我们将停止为您提供产品或服务,根据适用法律的要求删除您的个人信息,或使其匿名化处理账号实名认证、基本交易信息以及服务信息保留至注销后三年彻底销毁。

After you actively cancel your account, we will stop providing you with products or services, and delete or anonymize your personal information in accordance with the requirements of applicable laws. Account real-name authentication, basic transaction information, and service information will be retained for three years after cancellation and then completely destroyed.

 

(四)改变授权范围与撤回授权

Changing the scope of authorization and withdrawal of authorization

 

您可以通过联系g-webservice@greengrid.com.cn改变我们收集和处理您的个人信息的范围或者撤回授权当您撤回授权后,我们将不再处理相应的个人信息。但您撤回授权的决定,不会影响我们此前基于您的授权而开展的个人信息处理。

You can contact us at g-webservice@greengrid.com.cn to change the scope of our collection and processing of your personal information or to withdraw your authorization. Once you withdraw your authorization, we will no longer process the corresponding personal information. However, your decision to withdraw authorization will not affect the personal information processing we have previously carried out based on your authorization.

 

(五)约束信息系统自动决策

Constrain automatic decision-making of the information system

 

在某些业务功能中,我们可能仅依据信息系统、算法等在内的非人工自动决策机制做出决定。在利用个人信息进行自动决策之前,我们将进行个人信息保护影响评估,确保个人信息的处理目的、处理方式等符合合法、正当、必要原则,同时评估对个人权益的影响及安全风险,确保采取的保护措施合法、有效并与风险程度相适应。如果这些决定显著影响您的合法权益,您有权要求我们做出解释,我们也将提供适当的救济方式。

In some business functions, we may make decisions based solely on automatic decision-making mechanisms such as information systems and algorithms, without human intervention. Before using personal information for automatic decision-making, we will conduct a personal information protection impact assessment to ensure that the purpose and method of processing personal information comply with the principles of legality, legitimacy, and necessity. At the same time, we will assess the impact on individual rights and interests as well as security risks, ensuring that the protective measures taken are legal, effective, and commensurate with the degree of risk. If these decisions significantly affect your legitimate rights and interests, you have the right to request an explanation from us, and we will also provide appropriate remedies.

 

(六)响应您的上述请求以及相关投诉举报

Respond to your requests above-mentioned and related complaints

 

您或可能的您的监护人、近亲属及其他有权主体向我们提出上述请求,以及依据中华人民共和国法律与其他适用法律规定的您的相关个人信息权利的其他请求以及有关个人信息安全的投诉、举报,您可以通过g-webservice@greengrid.com.cn联系我们。

You or possibly your guardians, close relatives, and other entitled subjects may submit the above requests, and other requests related to your personal information rights as stipulated by the laws of the People's Republic of China and other applicable laws, as well as complaints and reports related to the security of personal information, by contacting us at g-webservice@greengrid.com.cn.

 

为保障安全,您可能需要提供书面请求,或以其他方式证明您的身份。我们可能会先要求您验证自己的身份,然后再处理您的请求。

To ensure security, you may need to provide a written request or prove your identity in other ways. We may ask you to verify your identity before handling your request.

 

一般情况下,我们将在10个工作日内给您回复,如您不满意,还可以通过在线客服、提交投诉渠道或通过文首的联系方式发起投诉。对于您合理的请求,我们原则上不收取费用,但对多次重复、超出合理限度的请求,我们将酌情收取定费用。对于与您的身份不直接关联的信息、无端重复信息、或者需要过多技术手段(例如,需要开发新系统或从根本上改变现行惯例)、给他人合法权益带来风险或者不切实际的请求,我们可能会予以拒绝。

Under normal circumstances, we will respond to you within 10 working days. If you are not satisfied, you can also file a complaint through online customer service, the complaint submission channel, or through the contact information provided at the beginning of the document. In principle, we do not charge for your reasonable requests. However, for requests that are repeatedly made, or exceed reasonable limits, we will charge a certain fee as appropriate. For information that is not directly related to your identity, groundlessly repeated information, or requests that require excessive technical means (for example, requiring the development of a new system or a fundamental change in current practices), pose risks to the legitimate rights and interests of others, or are impractical, we may refuse.

 

在以下情形中,我们将无法响应您的请求:

We will not be able to respond to your request if:

 

1、与国家安全、国防安全有关的;

It is related to national security and national defense security;

 

2、与公共安全、公共卫生、重大公共利益有关的;

It is related to public safety, public health, and major public interests;

 

3、与犯罪侦查、起诉、审判和执行判决等有关的;

It is related to criminal investigation, prosecution, trial, and execution of judgments;

 

4、有充分证据表明个人信息主体存在主观恶意或滥用权利的;

There is sufficient evidence to prove that the entity of personal information has subjective malice or abuses rights;

 

5、响应您的请求将导致您或其他个人、组织的合法权益受到严重损害的;

Responding to your request will cause serious damage to the legitimate rights and interests of you or other individuals or organizations;

 

6、涉及商业秘密的。

Business secrets are involved.

 

六、我们如何处理未成年人的信息

Processing of Minors' Information

 

亿电通的产品、网站和服务主要面向成人,因此我们不以未成年人(未成年人年龄按您所在国法律以及各国家和地区的文化惯例确定)为目标用户,也不会刻意收集未成年人的个人信息。同时,我们敦请监护人主动参与并关注未成年人的活动、兴趣和爱好。如果亿电通发现未成年人的个人信息在未事先获得监护人同意的情况下被收集,将会删除该信息。

GreenGrid's products, websites, and services are primarily aimed at adults. Therefore, we do not target minors (the age of minors is determined according to the laws of your country and the cultural practices of various regions) as our users, nor do we intentionally collect personal information from minors. At the same time, we urge guardians to actively participate in and pay attention to the activities, interests, and hobbies of minors. If GreenGrid discovers that the personal information of minors has been collected without prior consent from the guardian, we will delete that information.

 

七、您的信息如何在全球范围转移

Global Transfer of Information

 

原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将存储在中华人民共和国境内。您理解并同意,由于我们通过遍布全球的资源和服务器提供产品或服务,这意味着,在遵守适用的个人信息跨境传输法律法规的前提下,我们可能根据公司运营的实际需求将根据本政策搜集的信息存储于中国大陆以外的其他国家/地区的服务器上、可能将您的个人信息的部分/全部提供给境外的关联公司、与我们关联公司有合作关系的中国大陆以外的第三方。

In principle, the personal information we collect and generate within the territory of the People's Republic of China will be stored in the territory of the People's Republic of China. You understand and agree that since we provide products or services through resources and servers all over the world, it means that, on the premise of complying with applicable laws and regulations on cross-border transmission of personal information, we may, as per actual needs of our company's operations, store the information collected under the Policy on servers in countries/regions other than Chinese mainland, or provide part/all of your personal information for affiliates outside Chinese Mainland, and third parties outside Chinese Mainland that have a cooperative relationship with our affiliates.

 

此类管辖区可能设有不同的数据保护法,甚至未设立相关法律。在此类情况下,我们会确保您的个人信息得到如同在中华人民共和国境内同等的保护。例如,我们会请求您对跨境转移个人信息的同意,或者在跨境数据转移之前实施数据去标识化等安全举措。如果您不同意信息出境或者您想要了解更多信息,请发送邮件至g-webservice@greengrid.com.cn ,我们将根据您的来信妥善处理,我们提供的授权软件和在线服务可能会因为您不同意信息出境而无法使用。

Such jurisdictions may have different data protection laws or even no relevant laws. In such cases, we will ensure that your personal information is protected as if it were in the People's Republic of China. For example, we will ask for your consent to cross-border transfer of personal information, or implement security measures such as data de-identification before cross-border data transfer. If you disapprove of the export of information or you want to know more information, please send an email to g-webservice@greengrid.com.cn We will take proper measures in accordance with your email, but the authorized software and online services we provide may not be used due to your disapproval of the export of information.

 

以下具体描述我们如何将您的个人信息向境外提供如果您是境外信息接收方,您同意遵守关于境外接收方(中国大陆以外)需要尽到的义务与责任:

The following describes in detail how we provide your personal information to overseas entities, If you are an overseas recipient of information, you agree to comply with the obligations and responsibilities that apply to overseas recipients (outside mainland China):

(一) 个人信息出境的基本情况

Basic situation of personal information going abroad

 

1个人信息出境目的

Purpose of Personal Information Going Abroad

 

数据出境的目的是,为了按照核心商业模式,完成业务所需的必备环节而产生的数据出境活动,包括为促进买家卖家双方国际贸易提供一站式服务;为达成该商业目的,增加客户的可信度,顺利完成订单交易;为保障国内供应商与国外买家顺利进行国际贸易。

The purpose of data going abroad is to facilitate essential business activities in accordance with the core business model, including providing one-stop services to promote international trade between buyers and sellers; increase the credibility of customers and successfully complete order transactions, and ensure smooth international trade between domestic suppliers and foreign buyers.

 

2个人信息出境方式

Method of Personal Information Going Abroad

 

境外买家为信息的境外接收方。您的信息在出境后仍在我们于国内的服务器上存储,然后将供境外买家浏览查询。

Overseas buyers are the recipients of the information going abroad. After your information leaves the country, it is still stored on our domestic servers and then made available for overseas buyers to browse and inquire.

 

1)我们不会为境外买家开设下载、导出该信息的任何设置,其只能通过页面浏览的方式查询该信息。

We will not set up any options for overseas buyers to download or export this information; they can only query the information by browsing the page.

 

2)境外买家作为境外接收方,可通过以下途径知晓您的个人信息。境外买家在未登录情况下无法查看个人信息当境外买家登陆之后,可查看您的企业联系人邮箱境外买家与您产生交易后,在征得您的单独同意后,向其提供您的供应商联系人名称,联系电话,传真,地址

Overseas buyers, as recipients outside the territory, can become aware of your personal information through the following channels: Overseas buyers cannot view personal information without logging in. Once the overseas buyer logs in, they can view your company's contact email. After transactions occur between the overseas buyer and you, with your separate consent, we will provide them with the name, telephone number, fax, and address of your supplier contact.

 

其中,企业联系人邮箱为您主动公开与共享的个人信息,会公开展示到亿电通并与其他登录用户共享。第三种情形中的供应商联系人名称,联系电话,传真,地址是从中国境内向境外传输的个人信息。

The corporate contact email, which is personal information that you have voluntarily disclosed and shared, will be publicly displayed on GreenGrid and shared with other logged-in users. In the third scenario, the supplier's contact name, telephone number, fax, and address are personal information that is transferred from within China to overseas.

 

3、出境的个人信息范围

Scope of Personal Information Going Abroad

 

出境的是您的个人姓名电话号码、电子邮件地址、传真、联系地址信息。亿电通的出境数据均采集自亿电通供应商端,出境数据范围不包含除亿电通以外的其他产品或服务的数据,也不包含公司内部员工数据以及经营管理数据。

Your personal name, personal telephone number, email address, fax, and contact address information will be transferred abroad. The data that GreenGrid sends abroad is all collected from GreenGrid's suppliers, and the scope of the data going abroad does not include data from any products or services other than GreenGrid, nor does it include internal employee data or operational management data.

 

4、向境外提供个人信息的流程

Process for Providing Personal Information to Overseas Entities

 

我们将根据业务的需要,根据《中华人民共和国个人信息保护法》39条的规定,按照以下描述向境外买家提供您的个人信息境外买家登录时我们将在征求您的同意之后,向境外买家提供您选择公开和共享的电子邮件地址。当境外买家下订单后在您确认接受时,将以页面展示的形式为您展现境外买家的名称或者姓名、联系方式、处理目的、处理方式、个人信息的种类以及个人向您行使本法规定权利的方式和程序等事项,并需要您主动点击确认提供个人姓名,联系电话,传真,联系地址

In accordance with the needs of our business and as stipulated in Article 39 of the Personal Information Protection Law of the People's Republic of China, we will provide your personal information to overseas buyers as described below. When an overseas buyer logs in, we will, after obtaining your consent, provide them with the email address you have chosen to disclose and share. After an overseas buyer places an order and you confirm acceptance, we will display the buyer's name or personal name, contact information, purpose of processing, processing methods, types of personal information, as well as the procedures and methods for you to exercise your rights as stipulated by this law on the page. You are required to actively click to confirm and provide your personal name, contact telephone number, fax number, and contact address.

 

5、个人信息保护影响评估

Personal Information Protection Impact Assessment

 

根据《中华人民共和国个人信息保护法》55条的规定,在向境外提供您的个人信息之前,我们会进行个人信息保护影响评估。将保存个人信息保护影响评估报告至少3年。

In accordance with the provisions of Article 55 of the "Personal Information Protection Law of the People's Republic of China," a personal information protection impact assessment will be conducted before providing your personal information to overseas entities. The personal information protection impact assessment report will be kept for at least 3 years.

 

6、境外接收方处理用途

Purpose of Processing by Overseas Recipients

 

将您的信息提供给境外买家,其处理数据的用途是进行商业交易。

Providing your information to overseas buyers, the purpose of their data processing is to conduct business transactions.

 

7、境外接收方处理方式

The processing method of the overseas recipient

 

将您的信息提供给境外买家,境外买家可以利用接收到的姓名,联系电话,电子邮件,传真,联系地址与您进行联系完成商业交易。

Providing your information to overseas buyers allows them to use the received name, contact telephone number, email, fax, and contact address to get in touch with you and complete business transactions.

 

(二) 境外个人信息的存储、管理与再转移

The storage, management, and further transfer of personal information overseas.

 

1、境外个人信息存储地点

Offshore personal information storage locations

 

您的信息在我们在中国控制的服务器上存储。

Your information is stored on servers controlled by us in China

 

2、境外个人信息存储期限

Offshore personal information storage period

 

个人信息的保存期限为完成交易和查询历史交易信息的目的所需最短时间,综合参考《中华人民共和国网络交易监督管理办法》第三十一条和《中华人民共和国个人信息保护法》,我们将在您注销账户后保存3年您的出境个人信息。

The preservation period for personal information is the minimum necessary to fulfill the purposes of completing transactions and inquiring about historical transactions. In accordance with Article 31 of the "Administrative Measures for the Supervision of Online Transactions of the People's Republic of China" and the "Personal Information Protection Law of the People's Republic of China," we will retain your overseas personal information for 3 years after you cancel your account.

 

3、境外个人信息处理措施

Offshore personal information processing measures

 

我们在达到保存期限、完成约定目的或者法律文件终止后对相关出境数据的处理措施是:对个人信息(包括所有备份)进行删除或匿名化处理,除非取得您的关于存储期限的单独同意。

After reaching the preservation period, completing the agreed purpose, or the termination of legal documents, our measures for handling relevant data that has been transferred overseas are to delete or anonymize personal information (including all backups), unless we have obtained your separate consent regarding the storage period.

 

4、境外数据再转移

Offshore data re-transfer

 

对于境外接收方将出境数据再转移给其他组织、个人存在约束性要求,如果您是境外接受方,您同意承诺:不将个人信息提供给位于中华人民共和国境外的第三方,除非同时符合以下要求

For the overseas recipient to re-transfer the exported data to other organizations or individuals, there are binding requirements. If you are an overseas recipient, you agree to commit not to provide personal information to a third party located outside the People's Republic of China unless the following requirements are met simultaneously:

 

1)确有业务需要提供个人信息;

There is a genuine business need to provide personal information.

 

2)已告知境内用户该第三方身份、联系方式、处理目的、处理方式、个人信息种类以及行使个人信息主体权利的方式和程序等事项,并已取得境内用户单独同意;在难以告知或者难以取得境内用户单独同意时,请境内用户及时告知我们,并请求我们协助告知境内用户或者取得单独同意。

The overseas recipient have informed domestic user of the third party's identity, contact information, processing purposes, methods, types of personal information, and the ways and procedures for exercising your rights as the data subject, and have obtained domestic user’s separate consent. In the event that it is difficult to inform domestic user or to obtain domestic user’s separate consent, please inform us promptly and request our assistance in informing domestic user or obtaining domestic user’s separate consent.

 

5、出境个人信息安全保障措施

Offshore personal information security safeguards

 

我们和境外接收方应当采取的安全措施如下:

The following security measures should be taken by us and the overseas recipient:

 

1)我们的技术性安全保障措施

Our technical security measures

 

我们在向您收集信息之后会将您个人信息存储在托管的云平台,且按照安全管控要求对其进行加密后存储。再通过数据库同步方式传输至境外,数据传输过程中使用HTTPS协议,保障传输通道安全。

After collecting your information, we store your personal data in hosted cloud platforms and encrypt it according to security control requirements. Then, we synchronize the database to overseas locations using the HTTPS protocol to ensure the security of the transmission channel.

 

在数据从国内传输到国外的过程中,境外用户通过部署在境外的Web服务器,通过服务商提供的加速服务访问我们境内托管的云平台,同时在海外也有缓存静态数据的节点

During the process of data transfer from domestic to international, overseas users access our domestically hosted cloud platform through a web server deployed abroad, using the acceleration services provided by the service provider, and there are also nodes for caching static data overseas.

 

平台的用户只能通过网页访问和移动客户端访问。

The platform's users can only access it through web pages and mobile clients.

 

2)我们的管理性安全保障措施

Our administrative security measures

 

我们在与机房运营者/所有者(以下称存储方)的合同中规定了我们和存储方的相关数据安全义务,并已做出合理的努力确保我们和存储方能够履行相应义务。

In our contract with the data center operator/owner (hereinafter referred to as the "storage party"), we have stipulated the relevant data security obligations of both us and the storage party, and have made reasonable efforts to ensure that we and the storage party can fulfill the corresponding obligations.

 

仅在境外买家下达订单且您接受后,境外买家才能获取您出境的个人信息。我们与买家用户就此约定个人信息出境的基本情况以及境外个人信息的存储与管理并且为您提供了维权与救济途径。

Only after an overseas buyer places an order and you accept it, can the overseas buyer obtain your personal information for going abroad. We hereby agree with our buyers on the basic conditions of the departure of personal information and the storage and management of personal information outside the country, and provide you with rights and remedies.

 

3)境外买家的技术性保障措施

The overseas buyer's technical security measures

 

如果您是境外买家,您同意承诺:采取安全措施,如定期升级杀毒软件、使用安全浏览器、不与他人共享账号密码等方式,确保境外买家接收到的个人信息不被泄露,若境外买家不按照本协议约定造成个人信息泄露或可能泄露,我们有权采取停止向境外买家展示个人信息,或将境外买家拉入黑名单,停止向境外买家提供服务等方式。

If you are an overseas buyer, you agree to commit to the following: Overseas buyers should take security measures, such as regularly updating antivirus software, using secure browsers, and not sharing account passwords with others, to ensure that the personal information overseas buyer receive is not disclosed. If an overseas buyer fails to comply with the agreement and causes or may cause the disclosure of personal information, we have the right to stop displaying personal information to the overseas buyer, or to blacklist the overseas buyer and cease providing services to them.

 

4)您的管理性安全保障措施

Your administrative security measures

 

我们与境外买家应根据您的要求向您提供本协议的副本,您可以按我们披露给您的联系方式联系我们提供该副本。

We and the overseas buyer should provide you with a copy of this agreement upon your request. You can contact us for the copy using the contact information we have disclosed to you.

 

5)个人信息主体的权利

Rights of subjects of personal information

 

您的知情同意权

Your right to be informed and to give consent

 

根据《中华人民共和国个人信息保护法》39条的规定,我们作为个人信息处理者向您履行以下义务:

According to Article 39 of the "Personal Information Protection Law of the People's Republic of China," as data processors, we fulfill the following obligations to you:

 

在把个人姓名,联系电话,传真,联系地址向境外买家提供之前,向您告知境外买家的名称或姓名、联系方式,以及个人信息出境说明,并取得您的单独同意但您自行对外披露的信息以及通过公开合法途径可以获取的信息除外。

Before providing your personal name, contact telephone number, fax, and contact address to overseas buyers, we will inform you of the name or personal name and contact information of the overseas buyer, as well as an explanation of the personal information going abroad and obtain your separate consent. But this does not apply to information that you disclose to the public yourself or information that can be obtained through public and lawful channels

.

 

个人信息处理者(我们)基本信息包括以下内容:

The basic information of the personal information processor (us) includes the following content:

 

个人信息处理者上海亿电通网络科技有限公司

地址中国上海市闵行区申贵路669号虹桥绿谷广场E310A

电子邮件:g-webservice@greengrid.com.cn

联系电话:0086-021-62213273

Processor of personal information: GREENGRID(CHINA)TECHNOLOGY CO.LTD.

Address: 310A, Building E, Hongqiao Green Valley Plaza No.669, Shengui Road,  Shanghai, China.

Email: g-webservice@greengrid.com.cn

Tel: 0086-021-62213273

 

②您的其他权利和义务

Your other rights and obligations

 

如果您是境外接受方,您同意承诺:应该确保境内用户可以对已经出境的个人信息行使查阅权、复制权、更正与补充的权利、删除权,境内用户有权要求我方以及境外接收方对个人信息处理规则进行解释与说明,确保数据安全和个人信息权益能够得到充分有效保障。

If you are an overseas recipient, you agree to commit to: The recipient should ensure that domestic user can exercise the rights of access, copying, correction and supplementation, and deletion with respect to the personal information that has left the country. Domestic user have the right to demand that we and the overseas recipient explain and clarify the rules for personal information processing, ensuring that data security and personal information rights and interests are fully and effectively protected.

 

当您要求对已经出境的个人信息行使上述权利时,您可以请求我方采取适当措施实现,或直接向境外接收方提出请求。我方无法实现的,应当通知并要求境外接收方协助实现。

When you request to exercise the aforementioned rights for personal information that has already been exported overseas, you may ask us to take appropriate measures to fulfill them, or directly make a request to the overseas recipient. If we are unable to fulfill them, we should notify and request the overseas recipient to assist in fulfilling them.

 

境外接收方应当按照我方的通知,或根据境内用户的请求,在合理时限内实现个人信息主体依照相关法律法规行使的权利。境外接收方应当以显著方式、清晰易懂的语言真实、准确、完整地告知境内用户相关信息。

The overseas recipient should, according to our notice or domestic user’s request, implement the rights of the data subject exercised in accordance with relevant laws and regulations within a reasonable time limit. The overseas recipient should truly, accurately, and completely inform domestic user of the relevant information in a prominent manner and in clear and easy-to-understand language.

 

如您提出过多或不合理的要求,尤其是具有重复性的要求,境外接收方可在考虑到要求获准的执行和操作成本后,可以收取合理的费用,或拒绝按其要求行事。

If you make excessive or unreasonable requests, especially repetitive ones, the overseas recipient may, after considering the execution and operational costs of granting the request, charge a reasonable fee or refuse to act according to your request.

 

如境外接收方拟拒绝请求,应告知境内用户其拒绝的原因,以及境内用户向相关监管机构提出投诉、寻求司法救济的途径。

If the overseas recipient intends to refuse request, the overseas recipient should inform domestic user of the reasons for the refusal, as well as the avenues available to domestic user for filing a complaint with the relevant regulatory authorities or seeking judicial remedies.

 

6违约与救济

Breach of contract and remedies

 

①您可采取的救济措施

The remedial measures available to you

 

当出境数据遭到篡改、破坏、泄露、丢失、转移或者被非法获取、非法利用等风险时,境外接收方应妥善开展应急处置,保障个人信息权益。我方与境外接收方均同意,如境内用户与我方或者境外接收方其中一方在遵守法律文件发生争议,应互相通知对方有关情况,并合作以及时解决争议。

When the exported data is at risk of being tampered with, damaged, leaked, lost, transferred, or illegally obtained or used, the overseas recipient should properly carry out emergency handling to safeguard rights and interests in personal information. Both we and the overseas recipient agree that if domestic user have a dispute with either us or the overseas recipient regarding compliance with the legal document, we should notify each other of the situation and cooperate to resolve the dispute in a timely manner.

 

如争议未能友好解决,境外接收方应接受境内用户的下列维权主张:

If disputes cannot be resolved amicably, the overseas recipient should accept the following rights protection claims from the domestic user::

 

(a)向监管机构提出投诉;

File a complaint with the regulatory authority.

 

(b)向亿电通所在地的人民法院提起诉讼。

File a lawsuit with the People's Court located in the jurisdiction where GreenGrid is based.

 

境外接收方同意和境内用户有关的、就本合同争议的解决依据为中华人民共和国相关法律法规。

The overseas recipient agrees that any dispute arising from this contract related to domestic user shall be resolved in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China.

 

境外接收方同意境内用户所作的维权选择不会减损境内用户根据其他法律法规寻求救济的实体性或程序性权利。

The overseas recipient agrees that domestic user’s choice of rights protection does not diminish domestic user’s r substantive or procedural rights to seek remedies under other laws and regulations.

 

②我们的补救措施

Our remedial measures

 

如果我们发现境外接收方有违约行为,我们可以按照上述保障性措施(我们有权停止向境外接收方展示您的个人信息,或将境外接收方拉入黑名单,停止向其提供服务等方式)向其停止提供个人信息。

If we find that the overseas recipient has breached the contract, we can stop providing personal information to them according to the aforementioned remedial measures (we have the right to stop displaying your personal information to the overseas recipient, or to blacklist the overseas recipient, and stop providing services to them, etc.).

 

八、本隐私权政策如何更新

Update of the Policy

 

为给您提供更好的服务,我们的业务可能不时变化,本隐私政策也将随之调整。未经您明确同意,我们不会限制您按照本隐私权政策所应享有的权利。我们会在本页面上发布对隐私权政策所做的任何变更。

In order to provide you with better services, our business may change from time to time, and the Policy will be adjusted accordingly. Without your explicit consent, we will not restrict your rights enjoyed in accordance with the Policy. We will issue any change in the Policy on this page.

 

对于重大变更,我们还会提供更为显著的通知,包括我们会通过在我们亿电通(不同语言版本以及不同端)上发出更新版本或以其他方式提醒您相关内容的更新,也请您访问我们以便及时了解最新的隐私政策。在前述情况下,若您继续使用我们的服务,即表示同意接受修改后的本政策并受之约束

For major changes, we will provide more notable notices including reminding you of relevant updates by sending an updated version on GreenGrid (in various language versions and in different versions of terminals) or otherwise. Please visit GreenGrid to keep abreast of the latest privacy policy. Under the aforementioned circumstances, if you continue to use our services, it means that you agree to accept and be bound by the revised Policy.

 

本政策所指的重大变更包括但不限于:

Major changes referred to in this policy include, but are not limited to:

 

1、我们的服务模式发生重大变化。如处理个人信息的目的、处理的个人信息类型、个人信息的使用方式等;

Major changes in our service modes, such as the purpose of processing personal information, the type of personal information processed, and the way of using personal information;

 

2、我们在控制权等方面发生重大变化。如并购重组等引起的信息控制者变更等;

Major changes in our control rights and other aspects, such as changes in information controllers caused by mergers and acquisitions;

 

3、个人信息共享、转让或公开披露的主要对象发生变化;

Changes in main objects of personal information sharing, transfer or public disclosure;

 

4、您参与个人信息处理方面的权利及其行使方式发生重大变化;

Major changes in your right to participate in the processing of personal information and the way of exercising such right;

 

5、我们负责处理个人信息安全的责任部门、联络方式及投诉渠道发生变化;

Changes in our department responsible for personal information security, contact information and complaint channels;

 

6、个人信息安全影响评估报告表明存在高风险。

The existence of high risks is shown in the impact assessment report on personal information security.

 

您如果不同意该等变更,可以选择停止使用亿电通服务;如您仍然继续使用亿电通服务的,即表示您已充分阅读、理解并同意受经修订的本政策的约束。我们还会将本政策的旧版本存档,若您需要查阅旧版本可通过上述联系方式与我们联系。

If you disapprove of such changes, you can choose to stop using the services of GreenGrid; if you continue to use the services of GreenGrid, it means that you have fully read, understood and agreed to be bound by the revised Policy. We will also archive the old version of the Policy. If you need to check the old version, you can contact us through the above contact information.

 

我们的任何修改都会将您的满意度置于首位。最后,我们鼓励您在每次使用亿电通服务时都查阅我们的隐私政策。

In making any modification, we will put your satisfaction first. Finally, you are encouraged to check our privacy policy every time when you use the services of GreenGrid.

Back to Top
Sourcing
Members
Contact us